Онтоаналитика патосов. Акторы. Функции. Миссии. Аватары

120.

Ответ к Упр. 5 (п.119). В выражении "Марья красивая" нет функции (Ф=0). Разъяснения ответа будут даны в тексте.

 

Функция Ф - выражает:

действие: (идти, творить, любить, рождаться, умирать и т.д)

состояние: (быть красивым, быть горячим, быть любящим, быть любимым и т.д).

Функция-состояние задействует онто-оператор "быть".

Возьмём выражение "Марья красивая". Здесь прилагательное "красивая" не является функцией. Но функцией является – "быть красивой".

Почему так?

Потому, что по сути своей функция есть оператор. Она выполняет действие – сопоставления, отображения, соответствия и т.д.

Тут уместно вспомнить и латынь:

Functio – 1). исполнение, совершение; 2). служебная обязанность.

Происходит от Fungor – осуществлять, выполнять, исполнять.

В языке действие выражается через глагол. В свою очередь, глагол всегда указывает на конкретное, представляемое действие. И сам глагол "действует" можно синонимически конвертировать в глагол "функционирует". Зачастую подобная конверсия в языковой практике и осуществляется ("эта машина работает" = "эта машина функционирует" и т.п.).

Прилагательное не выражает действия, оно не отвечает на вопрос "что делает?", и потому оно, по определению, не содержит в себе смысла функции. Потому прилагательное – всегда аргумент (актор). И в выражении "Маша красивая" мы имеем два аргумента (актора), но не имеем функции. Чтобы вызвать функцию, необходим глагол. Какой мы знаем универсальный глагол, который можно применить к любой части речи? Глагол "быть". Таким образом, осуществляя преобразование выражения "Марья красивая" в выражение "Марья есть красивая", получаем функцию "быть красивой" и апплицированный к ней аргумент "Марья".

 Применение онто-оператора "быть" к любой другой части речи переводит значение этой части речи в разряд функции.

Сформулируем тезис по другому: применение онто-оператора "быть" к актору превращает актора в функцию.

В примере с "красивой Марьей" получим следующую раскладку смыслов.

1. "Марья красивая". Выражение сообщает о том, что кем-то (говорящим это, или пишущим это) Марья воспринимается как красивая. То есть то, что Марья неким частным лицом (пусть даже группой лиц, тесным кругом друзей-приятелей-подруг) воспринимается как красивая. Сообщение о том, что "Марья красивая" легко конвертируется в признание о том, что Марья нравится сообщающему и воспринимается (интерпретируется) им как красивая.

Аналогично - "Иван умный" – может выдающимися качествами интеллекта не блистать, но в тесном семейном кругу он воспринимается как "большой умница и по-своему глубокий человек".

2. "Марье предназначено быть красивой". Контекст фразы меняется. Если "Марья красивая" – это просто Марья и просто красивая, то "Марье предназначено быть красивой" саму Марью выводит в контекст, где "Марья-Красивая" (независимо от того, кем и как она воспринимается) реализуется как – Бренд, как Символ.

Заменим имя "Марья" на имя "Мона Лиза" и легко поймём, о чём идёт речь. "Улыбка Джоконды" есть символ и эталон красоты – при этом даже, если миллиард человек с данным утверждением не согласны, а другой миллиард объявит её откровенной дурнушкой, это не имеет значения. Символ работает как Функция.

Аналогично обстоит дело и с дихотомией - "Иван умный" / "Ивану предназначено быть умным".

Если "Иван умный" – это Иван, который: ответственный, вдумчивый, результативный работник, пользующийся уважением у коллег и подчинённых, в кругу дружеской компании способен поддержать разговор с демонстрацией неплохого словарного запаса, то "Ивану предназначено быть умным" означает, что данный Иван становится фигурой, имя собственное которого делается именем нарицательным. И "Иван-Умный" в таком случае становится брендом, даже если это "Иван-Дурак".

 

Внесём необходимые нюансы в изложенное.

Нюансы касаются масштабов функции.

Джоконда – это мировой масштаб.

Наша "Марья, которой предназначено быть красивой" может быть девушкой привлекательной наружности локального масштаба (класс, школа, район, институт…) и даже не топ-моделью. Но, если она воспринимается как символ, пусть и локальный, местный, районный – то она действует как функция – в отличие от другой девушки приятной во всех отношениях – просто "красивой Марьи".

Можно даже интуитивно сказать, что речь идёт о миссии.

В аналогичных ситуациях всегда можно услышать реплики вроде: "Если будешь поступать так-то, то будешь таким, как Х" (в свободную переменную Х может входить и рассматриваемая "Марья, которой предназначено быть красивой". Сама "Марья" при этом может мечтать стать "Синди-Кроуфорд". Станет или нет – вопрос предзаданности её судьбы. Но пока она реализует миссию "синди-кроуфорд" в малом локусе (двор, школа, район… факультет…).

Изоморфна данной ситуация и с "Иваном умным". Даже, если он и не сделался "Альбертом-Эйнштейном", то у себя в отделе (на производстве, фирме…) он являет собой фигуру, принадлежащую к классу таких личностей, фотографии которых в своё время помещали на доску почёта.

И снова реплики: "Будешь вести себя так-то, станешь Иваном-Умным".

Хотя в той же самой организации, в соседнем отделе может работать просто "умный Иван" – не функция, но скромный и ответственный функционер. Разница в том лишь, что "второй Иван" в данном топосе не реализован как миссия.

 

Что такое миссия?

ФУНКЦИЯ, КОТОРАЯ ВЫЗЫВАЕТ В КАЧЕСТВЕ ФУНКЦИИ СВОЙ АРГУМЕНТ, ЕСТЬ МИССИЯ.

АКТОР, КОТОРЫЙ РЕАЛИЗУЕТ СЕБЯ В КАЧЕСТВЕ ФУНКЦИИ, ЕСТЬ АГЕНТ МИССИИ (ЭМИССАР).

(Примеры эмиссаров: пророки, святые, апостолы, волхвы… В зависимости от "цвета" миссии эмиссары могут быть "светлыми", "тёмными" и "прозрачными").

АКТОР, КОТОРЫЙ РЕАЛИЗУЕТ СЕБЯ В КАЧЕСТВЕ МИССИИ, ЕСТЬ АВАТАР.

 

Для наглядности составим сводную таблицу перехода акторов в миссию посредством применения онто-оператора "быть":

Таблица. Переход актора в миссию при помощи онто-оператора "быть"

Части речи

(термины и сокращения – лат.)

Актор

Миссия

Verbum (Verb)

Глагол

идти

творить

быть

быть идущим

быть творящим

быть бытийствующим

Substantivum (Subst)

Существительное

бог

будда

тряпка

быть богом

быть буддой

быть тряпкой

Adjectivum (Adject)

 Прилагательное

красивый

истинный

счастливый

быть красивым

быть истинным

быть счастливым

Participium (Part)

Причастие

идущий

пишущий

говорящий

быть идущим

быть пишущим

быть говорящим

Numerale (Num)

Числительное

один

первый

дважды

быть одному

быть первым

быть дважды

Pronomina (Prinom)

Местоимение

я

мой

этот

никто

быть я

быть моим

быть этим

быть никем

Adverbium (Adverb)

Наречие

часто

хорошо

всегда

быть частым

быть хорошим

быть всегдашним

Praepositiones (Praep)

Предлоги

в

на

куда

быть в

быть на

быть - куда

 

Упражнение 6.

Выберите любое слово из колонки "Актор" и словосочетание из колонки "Миссия", произведённое от данного слова.

Сравните свои: ощущения, впечатления, ассоциации от прочтения первого и от прочтения второго.

Ощущается ли разница в восприятии?


1.9.18 (Сб)

Продолжение следует

Вернуться в раздел